Services professionnels de traduction publicitaire
Pleins feux sur nos compétences en adaptation publicitaire
Traduction INVISIBLE offre des services de traduction de publicités et d’adaptation marketing en français, en anglais et en espagnol. Nos traducteurs chevronnés et nos conseillers en communication écrite sont passés maîtres dans l’adaptation de matériel publicitaire destiné aux marchés québécois et canadiens. Des agences de publicité réputées établies en Amérique du Nord font régulièrement appel au savoir-faire de notre équipe pour mettre en valeur leurs produits sur les marchés francophones, anglophones et hispanophones du Québec, du Canada et de l’Amérique du Nord, et ainsi se démarquer de la concurrence.
Nous effectuons l’adaptation d’une multitude de supports publicitaires, notamment :
MÉDIAS TRADITIONNELS
- Appellation de produits et dénomination de marques
- Brochures, dépliants et affiches publicitaires
- Imprimés publicitaires
- Publicités radiodiffusées
- Publicités télévisées
- Slogans promotionnels
MÉDIAS NUMÉRIQUES
- Courriers électroniques, infolettres, documents et messages publicitaires
- Sites Internet, publicités et bannières Web
- Vidéos, publicités et messages divers publiés sur les réseaux sociaux (Facebook, Twitter, Google+, LinkedIn, YouTube, Snapchat, Instagram, etc.)
L’adaptation de publicités : un art
La traduction d’un concept publicitaire, à notre avis, ne consiste pas à remplacer machinalement des mots anglais ou espagnols par des équivalents français. À Traduction INVISIBLE, notre rôle consiste à adapter le message d’origine en nous servant des références sociales et culturelles qui définissent le public cible et interpellent les consommateurs.
Pour cela, nous adoptons une méthode de travail qui s’inspire des pratiques utilisées en marketing :
- nous analysons la signification du message, du concept ou du document publicitaire;
- nous passons en revue les objectifs du client pour bien les comprendre;
- nous déterminons les caractéristiques linguistiques, culturelles et sociales du public cible;
- nous établissons ensuite la meilleure stratégie pour rejoindre les consommateurs ciblés et faire passer efficacement le message;
- enfin, nous traduisons le concept d’origine en l’adaptant à la culture et à la langue propres à la population cible où il sera utilisé et vendu.
Un service axé sur le client
Notre équipe soumet alors au client plusieurs propositions pour lui permettre de choisir l’adaptation qu’il préfère. Au terme de ce processus, notre clientèle a l’assurance que le message publicitaire qu’elle a conçu, mis au point et développé aura autant d’impact sur le public cible une fois que nos traducteurs l’auront adapté.
Traduction INVISIBLE est votre intermédiaire de choix, puisque nous parlons à la fois votre langage et celui du public que vous ciblez. Communiquez avec nous dès aujourd’hui ou remplissez ce formulaire pour obtenir une offre de service adaptée à vos besoins.