Traduction de documents officiels
Qu’est-ce qu’une « traduction certifiée » de documents officiels?
Un document officiel est un écrit émanant d’un gouvernement ou d’une autorité reconnue qui confirme votre identité ou votre statut, ou qui sert à faire la preuve d’un fait. Les institutions canadiennes et québécoises, tant gouvernementales que juridiques ou scolaires, exigent généralement une traduction certifiée de tout document officiel qui a été délivré à l’étranger.
Au Canada, la traduction de documents officiels est encadrée par des règles strictes, qui peuvent se résumer comme suit :
- Tout document officiel doit être traduit par un traducteur agréé qui est membre en règle d’une association professionnelle reconnue par le Conseil des traducteurs, terminologues et interprètes du Canada (CTTIC). Les institutions québécoises exigent parfois que les documents officiels soient traduits et certifiés par un traducteur agréé membre de l’Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec (OTTIAQ).
- La traduction de tout document officiel doit être accompagnée d’une déclaration signée par le traducteur agréé qui atteste que la traduction a été faite selon les règles de l’art et qu’elle est conforme au document original.
- Le traducteur agréé doit apposer son sceau sur chacune des pages de la traduction du document officiel et également sur la déclaration mentionnée ci-dessus.
- Dans bien des cas, le document original ainsi que sa traduction doivent être signés et scellés par un notaire canadien ou un commissaire à l’assermentation.
Pourquoi choisir Traduction INVISIBLE?
Parce que les documents officiels sont trop importants pour être confiés au premier venu. Traduction INVISIBLE compte sur une vaste équipe de traducteurs agréés qui sont habilités à traduire les documents officiels et à les certifier.
En faisant appel à nos services, vous avez l’assurance que les autorités concernées reconnaîtront la validité et le caractère officiel des traductions que nous vous rendrons. Vous avez aussi la certitude que la version traduite de vos documents officiels est exempte d’erreur puisqu’un de nos réviseurs passera la traduction en revue pour en assurer l’exactitude, et ce, avant qu’elle ne soit certifiée. Enfin, nous nous adapterons à vos besoins pour que les documents traduits et certifiés vous soient remis à la date et à l’heure que vous avez choisies.
Étapes à suivre
- Numérisez chaque document officiel en haute résolution (au moins 300 ppp).
- Faites-les parvenir à cette adresse : offredeservice@traductioninvisible.com. N’oubliez pas de préciser le délai que vous nous accordez. Indiquez aussi vos coordonnées.
- Nous vous téléphonerons rapidement pour discuter des travaux.
Coûts associés
Des frais minimums de 135 $ (taxes en sus) sont exigibles pour chaque document officiel, ou pour chaque page selon le cas.
Prenez note que nous offrons une remise de 3 % aux étudiants.
Téléphonez-nous sans tarder pour nous faire part de vos besoins.