PDFTraduction de communiqués de presse à Montréal

À Montréal, la traduction de communiqués de presse est un outil de communication essentiel qui profite tant aux sociétés commerciales de la métropole qu’à ses habitants.

  • Cet article porte sur l’origine des communiqués de presse et l’influence de ce moyen de communication à Montréal.
  • Si vous voulez obtenir une traduction de vos communiqués, voici les étapes à suivre.
  • Si vous vous intéressez plutôt aux communiqués médiatiques, consultez cette page.

Communiqués de presse : une définition

Les communiqués de presse sont des textes plutôt courts qui sont envoyés aux journalistes pour les informer d’une nouvelle ou de la tenue d’un événement.

Ces communiqués sont souvent préparés par des sociétés, des entreprises, des organismes non gouvernementaux, des organisations à but non lucratif ou des corps administratifs, établis ou non à Montréal.

Comment la société moderne en est-elle venue à diffuser l’information de cette manière?

Lisez ce qui suit.

L’origine des communiqués de presse

Les communiqués sont écrits pour diffuser une nouvelle, mais aussi pour donner aux bureaux de presse une version approuvée par l’émetteur.

Les communiqués rapportent également les propos des personnes qui jouent un rôle d’importance pour la nouvelle ou l’événement. Les médias disposent ainsi de citations officielles qu’ils peuvent reprendre dans leurs articles.

De l’avis de certains, c’est Edwin M. Stanton qui aurait créé le premier écrit du genre pour annoncer l’assassinat du président Lincoln. Il était alors secrétaire à la Guerre au sein du gouvernement des États-Unis.

Son style succinct et concis allait servir d’inspiration aux futures générations de journalistes en façonnant la structure des communiqués de presse.

Mais qui peut diffuser de tels communiqués?

Des communiqués pour interpeller

Bien entendu, n’importe qui peut rédiger des communiqués et les soumettre à la presse.

Par contre, la préparation de ce type de texte exige du doigté, car celui-ci doit être à la fois informatif et suffisamment intéressant pour que les journalistes aient envie de diffuser la nouvelle.

Au moment de trancher, les bureaux de presse doivent établir si les communiqués présentent un intérêt public et interpellent une majorité de lecteurs.

Saviez-vous que la traduction influence leur décision?

Voyons comment.

Traduction : la clé de la communication

Diffuser des communiqués de presse traduits permet à l’émetteur de rejoindre un public plus vaste et augmente donc les chances que sa nouvelle soit répandue par un plus grand nombre de journalistes.

La traduction offre en effet la possibilité de véhiculer le même message en plusieurs langues.

Cela accroît la visibilité de son auteur (organisme, entreprise, organisation, particulier, etc.) et la portée de son message.

En conséquence, la traduction joue un rôle central dans le processus de communication, au même titre que la révision.

Et Montréal dans tout cela?

Le cas particulier de Montréal

Le français et l’anglais coexistent à Montréal depuis des siècles.

Même si le français est la langue officielle de la province de Québec, le Canada, lui, en reconnaît deux : l’anglais et le français.

Montréal, plus particulièrement, abrite le siège social québécois d’un grand nombre d’entreprises et de sociétés internationales.

La loi oblige ces entités à mener leurs activités commerciales en français.

La traduction est donc essentielle pour les entreprises anglophones et étrangères établies à Montréal, mais aussi pour celles qui veulent se tailler une place dans le marché de la métropole.

En effet, cette discipline permet à ces sociétés de diffuser leurs communications écrites tant à la presse francophone qu’à la presse anglophone.

Où trouver des langagiers compétents qui produiront la traduction de vos communiqués de presse?

Un service de traduction rapide et efficace

Vous cherchez un fournisseur de services linguistiques qui effectue la traduction de communiqués de presse? Vous êtes au bon endroit!

Traduction INVISIBLE vous offre un service confidentiel, professionnel et rapide. Téléphonez-nous sans tarder pour nous exposer vos besoins!

Vous pouvez aussi nous soumettre par courriel les communiqués que vous voulez faire traduire en indiquant clairement :

  1. vos coordonnées complètes;
  2. le délai accordé pour faire la traduction;
  3. le public visé;
  4. la date de diffusion de votre nouvelle.

Nous vous téléphonerons dans les minutes suivant la réception de ces renseignements.

**

Et vous, avez-vous déjà fait appel à un service de traduction pour tirer le meilleur parti de vos communiqués de presse?

À lire également :

APPELEZ-NOUS

Canada

Calgary : 403-775-1599
Edmonton : 780-851-1538
Montreal : 514-447-3382
Ottawa : 613-366-2010
Québec : 418-478-1859
Sherbrooke : 819-200-3113
Toronto : 647-367-2246
Vancouver : 604-262-8769
Winnipeg : 204-480-0065

États-Unis

Chicago : 312-584-0090
Los Angeles : 310-807-5448
New York : 718-691-3437
Washington : 202-742-3555

Ouvert de 9 h à 17 h (HE)

Nos bureaux sont fermés pour les fêtes de fin d'année. Veuillez communiquer avec nous en janvier. Notre équipe vous souhaite un très joyeux temps des fêtes et ses meilleurs vœux de bonheur et de prospérité pour la nouvelle année.

Evaluations Google
5.0
Basé sur 107 avis
js_loader

Demandez une offre de service

ÉTAPE 1